Title : Puszta
Music : Leslie Mándoki
Lyric : Bernd Meinunger
Lang. : Deutche
Time : 3'14"
Year : 1979
Auf dem Rücken wilder Pferde ritt er durch das Land,
und die Sehnsucht hat wie Feuer tief in ihm gebrannt.
Wenn er ein Mädchen traf, sah er sie prüfend an,
ob sie die Eine war, die er verloren hat,
damals, als er aus dem Krieg kam und sie nicht mehr fand.
Puszta, Puszta,
einsam wie die Ewigkeit, ah, ah!
Puszta, Puszta,
er sucht schon so lange Zeit, ah, ah!
Und seine Geige klingt traurig und wild,
denn seine Sehnsucht wird niemals gestillt.
Puszta, Puszta,
Wüste, so weit das Auge reicht.
Niemals hörte man ihn reden, Worte fand er nicht.
doch wenn er die Geige spielte, war's als ob er spricht.
Einsam und tränenblind ritt er durch Staub und Wind,
und schon von weit entfernt hat man sein Lied gehört,
und den Menschen liefen Tränen über ihr Gesicht.
Puszta, Puszta,
einsam wie die Ewigkeit, ah, ah!
Puszta, Puszta,
er sucht schon so lange Zeit, ah, ah!
Und seine Geige klingt traurig und wild,
denn seine Sehnsucht wird niemals gestillt.
Puszta, Puszta,
Wüste, so weit das Auge reicht.
Puszta, Puszta,
einsam wie die Ewigkeit, ah, ah!
Puszta, Puszta,
er sucht schon so lange Zeit, ah, ah!
Und seine Geige klingt traurig und wild,
denn seine Sehnsucht wird niemals gestillt.
Puszta, Puszta,
Wüste, so weit das Auge reicht.
Und seine Geige klingt traurig und wild,
denn seine Sehnsucht wird niemals gestillt.
Puszta, Puszta,
Wüste, so weit das Auge reicht.
|
題名 : プスタ
作曲 : レスリー マンドキ
作詞 : ベルント マイヌンガー
言語 : ドイツ語
時間 : 3'14"
発売 : 1979
荒々しい馬の背中に乗って彼は国中を駆けた
そして思慕が彼の中深くに燃え上がっていた。
彼は女性に会うと、じっと見て調べた、
彼女が彼が失った伴侶かどうかを、
当時、彼が戦争から帰った時、もう彼女の姿はなかったのだ。
プスタ、プスタ、
永遠のような孤独、アー、アー!
プスタ、プスタ、
彼は本当に長い間探している、アー、アー!
そして彼のヴァイオリンは悲しく、荒々しく響く、
彼の思慕は決して満たされない。
プスタ、プスタ、
荒れ地、見渡す限り。
誰も彼がしゃべるのを聞いたことがなかった、彼は言葉を見つけられなかった。
しかし彼がヴァイオリンを弾くと、それはあたかも彼がしゃべっているようだった。
孤独に、そして涙で目を曇らして、彼はほこりと風の中を駆けていった
そして本当に遠く離れたところで彼の歌を聴いた人々がいた
そして人々は彼らの顔の上に涙を流す。
プスタ、プスタ、
永遠のような孤独、アー、アー!
プスタ、プスタ、
彼は本当に長い間探している、アー、アー!
そして彼のヴァイオリンは悲しく、荒々しく響く、
彼の思慕は決して満たされない。
プスタ、プスタ、
荒れ地、見渡す限り。
プスタ、プスタ、
永遠のような孤独、アー、アー!
プスタ、プスタ、
彼は本当に長い間探している、アー、アー!
そして彼のヴァイオリンは悲しく、荒々しく響く、
彼の思慕は決して満たされない。
プスタ、プスタ、
荒れ地、見渡す限り。
そして彼のヴァイオリンは悲しく、荒々しく響く、
彼の思慕は決して満たされない。
プスタ、プスタ、
荒れ地、見渡す限り。
|