Klabautermann

[2001/08/06 新規]
[2001/10/29 沈む船にねずみはいない]

危険を知らせる船の精霊(善良)、船乗りの口頭伝承。
大抵は目に見えないコボルト。

「ねずみとともに沈む」のくだりは、「沈む船にねずみはいない」から来ていると思われる。

Source:
lyrics dot

site 1
klabautermann.de

精霊・妖精・妖怪事典 より
 ・船に住み着く船の精、海の妖怪。
 ・クラバウターマンが船にいる間は航海がうまくいくといわれる。
 ・しかし、乗組員との関係がうまくいかなくなったり、船で犯罪が起きたりすると出ていってしまう。
 ・乗組員達はマストや帆に船の精を見たり、どたばたと大きな騒音を聞くと船が沈んでしまうと恐れた。
 ・船が沈没する直前に船長のところに別れを告げに来て、飛び去っていくといわれている。
Title : Klabautermann
Music : Ralph Siegel Jr.
Lyric : Bernd Meinunger
Lang. : Deutche
Time  : 4'12"
Year  : 1982

Der Nebel war so dick und dicht - man sah die Hand vor Augen nicht. Das Schiff fuhr lautlos durch das Meer der Steuermann sah gar nichts mehr. Die Angst ging in der Mannschaft um und alle tranken zuviel Rum. Damit kein Unheil heut' geschieht drum sangen sie das alte Lied: Hey hey Klabautermann - unser Schiff ist dein Zuhaus huh huh und wenn's dir paßt sinken wir mit Mann und Maus hey hey Klabautermann - darauf noch ein Glas mit Rum huh huh verlaß dich drauf einen Seemann haut' nichts um - einen Seemann haut' nichts um. Der Koch hat sich im Schrank versteckt der Maat verkroch sich unter Deck der Steuermann hat Gänsehaut und nur der Käptn rief ganz laut: Hey hey Klabautermann - unser Schiff ist dein Zuhaus huh huh und wenn's dir paßt sinken wir mit Mann und Maus hey hey Klabautermann - darauf noch ein Glas mit Rum huh huh verlaß dich drauf einen Seemann haut' nichts um Hey hey Klabautermann - alle reden nur von dir huh huh und wer hat Angst - alle andern nur nicht wir. Hey hey Klabautermann - jeder hier an Bord der weiß huh huh du bist doch nur so ein alter Wassergeist - so ein alter Wassergeist. Hey Käpt'n - ahoi - wir haben was geseh'n - was denn ? - Keine Ahnung - ist es ein Eisberg ? - Nein - ist es ein weißer Hai ? - Nein - ist es ein Korallenriff ? - Nein - ist es der Klabautermann ? - Ja. Sein Lachen geht durch Mark und Bein - faß mich nicht an Klabautermann zieht uns ins nasse Grab hinein - mir ist so bang Klabautermann der Sturm bricht los der Donner kracht - jetzt geht's erst an Klabautermann die Blitze zucken durch die Nacht - und er lacht. Hey hey Klabautermann - unser Schiff ist dein Zuhaus huh huh und wenn's dir paßt sinken wir mit Mann und Maus hey hey Klabautermann - darauf noch ein Glas mit Rum huh huh verlaß dich drauf einen Seemann haut' nichts um Hey hey Klabautermann - alle reden nur von dir huh huh und wer hat Angst - alle andern nur nicht wir. Hey hey Klabautermann - jeder hier an Bord der weiß huh huh du bist doch nur so ein alter Wassergeist Hey hey Klabautermann - niemand sah in dein Gesicht huh huh und wer dich hört der vergißt dein Lachen nicht. Hey hey Klabautermann - diesem Schiff kann nichts geschehen huh huh wir werden nie werden niemals untergehen - werden niemals untergehen. Hey Käpt'n - ahoi - hey Käpt'n - ahoi - das ist kein Eisberg - nein - das ist kein Korallenriff - nein - das ist der Klabautermann - Ja...
題名 : クラバウターマン
作曲 : ラルフ シーゲル Jr.
作詞 : ベルント マイヌンガー
言語 : ドイツ語
時間 : 4'12"
発売 : 1982

霧は濃く、見通しがきかなかった 目の前の手が見えなかった。 船は海を静かに航行していた 操舵手には全く何も見えなかった。 不安が乗組員に広まり そして皆、ラム酒をたらふく飲んだ。 その日何の災難も起こらなかったので 彼らは古い歌を歌った: ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、俺達の船はおまえの家だ フッ、フッ、そしておまえが通り過ぎる時、俺達は人とねずみとともに沈む ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、まだグラスにラム酒が入ったまま フッ、フッ、おまえは去る、酔っていない船乗りを置いて 酔っていない船乗りを。 コックは食器棚の中に身を隠し 航海士は甲板の下に身を隠し 操舵手は鳥肌を立て そして船長だけが大声で叫んだ: ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、俺達の船はおまえの家だ フッ、フッ、そしておまえが通り過ぎる時、俺達は人とねずみとともに沈む ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、まだグラスにラム酒が入ったまま フッ、フッ、おまえは去る、酔っていない船乗りを置いて ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、おまえの噂でもちきりだ フッ、フッ、そして誰が怖がっているものか、俺たちは全然怖がっていないぞ。 ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、ここ船内の皆が知っている フッ、フッ、おまえはしかしそう、年寄りの水の精でしかないことを そう、年寄りの水の精だ。 ヘイ船長 - おおい 何か見えます - で、何だね? - 全然わかりません 氷山か? - いいえ 白いサメか? - いいえ 珊瑚礁か? - いいえ クラバウターマンか? - そうです。 彼の笑いは骨身にしみる クラバウターマンに俺は心を落ち着けることができない 俺達を湿った墓場へ引っ張る クラバウターマンは俺をとても不安にさせる 嵐が急襲し、雷が鳴る これがクラバウターマンの最初 稲妻が夜通し光る そして彼は笑う。 ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、俺達の船はおまえの家だ フッ、フッ、そしておまえが通り過ぎる時、俺達は人とねずみとともに沈む ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、まだグラスにラム酒が入ったまま フッ、フッ、おまえは去る、酔っていない船乗りを置いて ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、おまえの噂でもちきりだ フッ、フッ、そして誰が怖がっているものか、俺たちは全然怖がっていないぞ。 ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、ここ船内の皆が知っている フッ、フッ、おまえはしかしそう、年寄りの水の精でしかないことを ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、誰もおまえの顔を見た者はいない フッ、フッ、そしておまえの笑いを聞いて忘れる者はいない。 ヘイ、ヘイ、クラバウターマン、この船には何も起こらない フッ、フッ、俺たちは決して沈まない、決してそうならない 決して沈まない。 ヘイ船長 - おおい ヘイ船長 - おおい 氷山じゃないです - そうか 珊瑚礁でもないです - そうか クラバウターマンだ - そうか・・・